Se afișează postările cu eticheta Giuseppe Ungaretti. Afișați toate postările
Se afișează postările cu eticheta Giuseppe Ungaretti. Afișați toate postările

8 februarie 2018

Bun rămas – Giuseppe Ungaretti

Reine-Marie Pinchon Art
„Iubite
prietene
poezia
este lumea, umanitatea
propria viață
înflorite prin cuvânt
limpedea minune
a unui ferment delirant

Când găsesc
în tăcerea aceasta a mea
un cuvânt
el e dezgropat din viața mea
ca dintr-un abis.”

<<Giuseppe Ungaretti (n. 8 februarie 1888- d. 2 iunie 1970 Milano) este considerat unul dintre cei mai importanți scriitori italieni ai secolului XX. Poet de factură modernistă, jurnalist, eseist și critic, s-a numărat printre exponenții mișcarii literare novatoare numită ermetism.>> Wikipedia


17 august 2015

Ultimele coruri din pământul făgăduinței - Giuseppe Ungaretti

foto: Inna

Aglutinate lui azi
Zilele trecutului
Și cele ce vor veni.

Prin ani și de-a lungul secolilor
Orice clipă e surpriza
De-a afla că mai suntem în viața
Care curge mereu precum mereu viețuirea,
Chin și dar neașteptat
În vârtejul neîntrerupt
Al vanelor schimbări.


Astfel e pentru soarta noastră
Călătoria pe care eu o continui
Într-o clipită
Exhumând, inventând
De la-nceput și până-n adâncuri timpul,
Pribeag ca și ceilalți
Care-au fost, care sunt... care vor fi.



(fragmente)
din revista Destine Literare

16 august 2015

Ultimul cart - Giuseppe Ungaretti

Ivan Aivazovsky Art


Lună,
Pană a cerului,
Atât de velină,
Aridă,
Transporți murmurul sufletelor prădate?

Și celei palide ce au să-i spună oare
Liliecii dintre ruinele teatrului,
Acele capre-n vis,
Și-ntre arsele frunze ca-ntr-un fum neclintit
Cu toată revărsarea ei de cristal
O privighetoare ?





Traducere de  Miron Radu Paraschivescu și 
Alexandra Balaci
din revista Destine Literare

13 mai 2015

Îţi va dezvălui - Giuseppe Ungaretti


Frumoasă clipă, însoţeşte-mă iar.

Tinereţe, vorbeşte-mi
în acest ceas al abisurilor.

Frumoasă amintire, aşteaptă o clipă.

Ceas de lumină neagră în vene
Şi ţipetele mute ale oglinzilor.
Prăpăstiile-nşelătoare ale setei.

Şi din pulberea cea mai risipită şi oarbă
Vârsta cea frumoasă promite:

Cu blândeţea primilor paşi, când
Soarele va fi atins
Teritoriul nopţii

Şi în prospeţime-i topit fiece abur
Întorcându-se mai palid spre cer
Un corp fericit îţi va dezvălui.



23 noiembrie 2014

Ultimele coruri din pământul făgăduinței (17) - Giuseppe Ungaretti


Strălucire nevăzută a orbitoarelor
Spații în care imemorabila
Viață și-o trec aștrii
Nebuni de povara solitudinii.


Cânt - Giuseppe Ungaretti

Charmaine Olivia Art

Revăd gura ta cea domoală
(Marea vine-n întâmpinarea nopților)
Și cavala șoldurilor
Căzându-ți în agonie
În brațele mele  ce cântă,
Și aducându-ți un somn
Ce-ți dă culori și o nouă moarte.

Și cruda singurătate
Ce-o află orișicine-n el, dacă iubește,
Acum un mormânt nesfârșit,
De tine mă desparte pe totdeauna.

Iubito, îndepărtată ca-ntr-o oglindă...


(traducere de Mion Radu Paraschivescu
și Alexandru Balaci)

Taina poetului - Giuseppe Ungaretti

AliceXY Art

Am singură prietenă noaptea.
Mereu voi putea străbate cu ea
Dintr-o clipă într-alta, nu ceasuri deșarte;
Ci un timp căruia-i transmit palpitarea mea
Cum îmi place, fără să mă abată vreodată.

Se-ntâmplă să simt,
Până re'ncep să se desprindă de umbre
Speranța nestrămutată
În mine, pe care-un foc din nou o stârnește
Și în tăcere restituie
Gesturilor tale pământești,
Atâta de iubite ce păreau nemuritoare,
Lumina.


(traducere de Mion Radu Paraschivescu
și Alexandru Balaci)




Coruri din stările sufletești ale Didonei (III) - Giuseppe Ungaretti

Wlodzimierz Kuklinski Art 

Acum vântul a devenit tăcut
Și tăcută marea; 
Totul tace; dar strig singură
Strigătul inimii mele,
Strigăt de iubire, strigăt de rușine
Al inimii mele aprinse
De când te-am privit, iar tu te-ai uitat la mine
Și nu mai sunt decât un lucru nevolnic.

Strig și inima-mi arde fără pace
De când nu mai sunt
Decât un lucru părăsit, în ruină.


(traducere de Mion Radu Paraschivescu
și Alexandru Balaci)


Mut este timpul (1940-1945) - Giuseppe Ungaretti


Mut este timpul printre neclintitele trestii...

Departe de mal rătăcea o luntre...
Istovit, inert vâslașul... Cerurile
Decăzute-n prăpăstii de fum...

Nu știa
Că-i aceeași iluzie lume și cuget,
Că-n taina propriilor ei unde
Orice pământeană voce naufragiază.



(traducere de Mion Radu Paraschivescu
și Alexandru Balaci)



20 noiembrie 2014

Coruri despre stările sufletești ale Didonei (VIII) - Giuseppe Ungaretti

Annabel Lee Art


Taina îți trece de pe chipul tău pe al meu;
Al meu oglindește scumpele-ți trăsături;
Nimic alt nu conțin ochii noștri

Și, disperată, dragostea noastră pieritoare
Freamătă-n velele unei eterne zăbave.



10 noiembrie 2014

Moartea meditată - Giuseppe Ungaretti




CÂNTUL AL CINCILEA


Ai închis ochii.

Se naște o noapte
Plină de văgăuni false,
De sunete moarte
Ca plutele
Plaselor zvârlite pe apă.

Mâinile îți devin parcă adierea
Unor inviolabile depărtări,
Intangibile, ca și ideile,

Și echivocul lunii,
Și legănarea, prea dulci
Când vrei să mi le așterni pe ochi,
Ating sufletul.

Ești femeia care trece 
Ca o frunză

Și-n arbori lași un foc de toamnă.



4 noiembrie 2014

Stele - Giuseppe Ungaretti



Revin în înalturi să aprind miturile.

Vor cădea cu frunzele la-ntâiul vânt.

Dar să vină încă o adiere
Și se va reîntoarce o scânteiere nouă.


26 octombrie 2014

Pietatea - Giuseppe Ungaretti

 Richard Sammour Art

1.
Sunt un om rănit.

Și aș vrea să plec
Și până la urmă să ajung,
Pietatea unde ascultă
Omul când e singur cu sine.

Nu am decât mândrie și bunătate.

Și mă simt exilat în mijlocul oamenilor.

Dar pentru ei îndur suferința.

N-aș fi vrednic să mă întorc în mine ?

Am populat cu nume tăcerea.

Mi-am făcut bucăți inima și mintea
Ca să cad în robia cuvintelor?

Domnesc peste fantasme.

O frunze uscate,
Suflet purtat ici și colo...

Nu, urăsc vântul și glasul lui
De fiară imemorabilă.

Dumnezeule, cei ce te imploră
Nu te mai cunosc decât din nume ?

M-ai izgonit din viață.

Mă vei izgoni și din moarte ?

Poate că omul e nevrednic chiar să  nădăjduiască.

Până și izvorul căinței a secat /

Ce mai însemnează păcatul 
Dacă nu conduce la puritate ?

Carnea de-abia își mai aduce-aminte
Că odinioară a fost puternică.

E nebun și tocit sufletul.

Doamne, privește-ne slăbiciunea.

Am vrea o certitudine.

Nici nu mai râzi măcar de noi ?

Deplânge-ne deci, tu, cruzime.

Nu mai pot sta zidit
În dorinți fără de dragoste.

Arată-ne măcar o urmă de depărtare.

Legea ta care e ?

Trăznește-mi bietele emoții,
Liberează-mă de îndoieli.

Am ostenit să urlu fără glas.


(traducere de Miron Radu Paraschivescu și Alexandru Balaci)


2 martie 2014

Ecou - Giuseppe Ungaretti

Alla Alborova Art


Desculță străbătând nisipuri lunare,
Auroră, veselă iubire, cu un ecou
Populezi universul exilat și lași
În carnea zilelor
O dâră veșnică, o-nvăluită rană.





27 februarie 2014

Italia - Giuseppe Ungaretti

      Justyna Walichniewicz Art


Sunt un poet
un strigăt unanim
sunt un cheag de vise

Sunt un fruct
din nenumărate contraste de altoiuri
copt într-o seră

Dar poporul e purtat
de același pământ
care mă ține
Italie

Și-n acceastă uniformă
de soldat al tău
mă odihnesc
ca și cum ar fi fost leagănul
tatălui meu


Sunt o făptură - Giuseppe Ungaretti



Ca și această piatră
de San-Michele
la fel de rece
la fel de dură
la fel de stearpă
la fel de îndărătnică
la fel de total
neînsuflețită

Ca și această piatră
e plânsul meu
ce nu se vede

Moartea
se arvunește
trăind




25 februarie 2014

Bun rămas - Giuseppe Ungaretti

   Chihiro Yabe Art

Iubite
prietene
poezia
este lumea, umanitatea
propria viață
înflorite prin cuvânt
limpedea minune
a unui ferment delirant

Când găsesc
în tăcerea aceasta a mea
un cuvânt
el e dezgropat din viața mea
ca dintr-un abis.


(în românește de
Miron Radu Paraschivescu și Alexabdru Balaci)
                     

9 februarie 2014

Pietatea - Giuseppe Ungaretti






1

Sunt un om rănit.
Şi aş vrea să plec
Şi în sfârşit să ajung,
Pietate, acolo unde se ascultă
Omul care e singur cu sine.

Nu mai am decât mândrie şi bunătate.
Şi mă simt exilat în mijlocul oamenilor.
Dar pentru ei stau şi sufăr.
Nu sunt oare demn să mă întorc în mine?
Am populat cu nume tăcerea.

Mi-am rupt bucăţi inima şi mintea
Pentru a cădea în jugul cuvintelor?
Domnesc peste fantasme.

O, frunze uscate,
Suflet purtat de ici colo...

Nu urăsc vântul şi urletul lui
De animal preistoric.

Doamne, cei ce te imploră
Nu-ţi cunosc decât numele?

M-ai alungat din viaţă.
Mă vei alunga de la moarte?

Poate că omul nu e demn nici să spere.
Până şi fântâna remuşcării a secat?

Păcatul cât valorează,
Dacă spre puritate nu duce?

Trupul îşi aminteşte cu greu
Că altădată a fost puternic.

E nebun şi ostenit sufletul.

Doamne, priveşte slăbiciunea noastră.

Am vrea o certitudine.

Nici măcar nu mai râzi de noi?

Şi deplânge-ne aşadar, cruzime.

Nici nu mai pot rămâne zidit
În dorinţa fără iubire

O urmă arată-ne de dreptate.

Legea ta care e?

Fulgeră bietele mele trăiri.

Eliberează-ne de neîncredere.
Am ostenit să urlu fără glas.

 2

Trup în melancolie
În care clocotea cândva bucuria,
Pleoape lăsate în trezia ostenită,
Tu vezi, suflet atât de bătrân,
Cel ce voi fi, căzut în ţărână?

Prin cei vii trece drumul spre moarte,

Noi suntem torentul de umbre,

Ele sunt sămânţa ce ne încolţeşte în vis,

A lor e depărtarea ce ne rămâne

A lor e umbra ce greutate dă numelor.

Nădejdea unei grămezi de umbre
Şi nimic altceva să ne fie soarta?

Şi tu să nu fii, Doamne, decât un vis?

Măcar în vis, temerari,
Am vrea să-ţi fim asemeni.

Născut e din demenţa cea mai clară.

Nu tremură în norii de ramuri
Ca păsările dimineaţa

Întredeschiderea de pleoape

În noi stă şi tânjeşte, plagă misterioasă.

3

Lumina ce ne-mpunge
Este un fir tot mai subţire

Tu nu mai orbeşti, dacă nu ucizi?

Dă-mi această fericire supremă.

4

Omul, monoton univers,
Crede că-şi sporeşte bunurile
Şi din mâinile sale febrile
Nu ies decât limite fără încetare.

Agăţat de neant
Cu un fir de păianjen,
Nu se teme şi nu seduce
Decât propriul strigăt.

Stăvileşte istovirea înălţând morminte
Căci pentru a concepe, Eternule,
Nu are la îndemână decât blasfemuri.


Traducere de Alexandru Ungureanu

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...